Reise- und Wanderführer, politische Sachbücher, Romane sowie Kundenmagazine.
Mein besonderes Interesse gilt Texten mit Bezug zu Lateinamerika und zur spanischen Sprache.
Preise
Preise nach Aufwand und individueller Absprache. Grundsätzlich orientieren sich die Preise an den Richtlinien des Verbands der Freien Lektoren und Lektorinnen e.V. (VFLL).
Ich arbeite mit Textverarbeitungs- und Layoutprogrammen oder auf Papier, im Großraum München auf Wunsch auch vor Ort. Ihre Texte werden selbstverständlich vertraulich behandelt. Sie entscheiden, nach welchen Kriterien Ihr Text bearbeitet werden soll. Ich freue mich auf Ihre Anfrage!
Sprachliche Prüfung deutscher Texte auf Korrektheit und Einheitlichkeit (Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung).
Inhaltliche und sprachliche Prüfung und Überarbeitung deutscher Texte (Verständlichkeit, Kohärenz und Stringenz, Stil, Korrektorat).
Prüfung auf inhaltliche und sprachliche Korrektheit von Übersetzungen aus dem Spanischen, Französischen und Englischen ins Deutsche oder auf inhaltliche Übereinstimmung des fremdsprachigen Textes mit dem deutschen Original.